play pdf linkedin live twitter
English | 中文

KL INTERPRETERS

最新消息和行业动态

Plugging Gaps

January 18, 2016

KL Communications has signed an MOU with Lan-Bridge in China to develop ground breaking training courses for Chinese companies wanting to go international. The signing was witnessed by more than 200 participants to the Forum of Translation and Internationalisation 2016 in Chengdu, China on Wed 13th January. Lan-Bridge is one of the top three language solution providers with nine subsidiaries across China. The jointly designed and delivered training programmes will plug skill shortage and knowledge gaps in Chinese companies. The aim will be to increase competitiveness through improved skill and knowledge level amongst front-line staff as well as managers.

 

Stockholm at speed

November 23, 2015

Our team is in action in Stockholm interpreting at the launch of the new MINI Clubman. The most beautiful part will be the scenic drive through Swedish countryside. The hardest part will be when speakers speak at Clubman speed – 0 – 100 in just over 7 seconds. The most pulsating moment will be when Engineers demonstrate high speed zigzagging on the test track. A couple of interpreters were sick during the preview event last month. Not our interpreters.

University challenge

November 4, 2015

About 1,000 students packed two conference halls via a video link to attend a talk given by Kevin on Tue evening. The event took place at the University of International Business and Economics in Beijing where Kevin graduated more than 30 years ago. He talked about how he persisted with English as an undergraduate, his time at BBC World Service and the recent state visit to the UK by the President of China. It was one and half hour of extraordinary stories punctuated by laughter and applauses from the audience at regular intervals. Prior to the talk, articles and photos of Kevin in action during the state visit went viral on social media in China. At one point, ‘Queen’s interpreter’ ranked sixth in the top ten search terms on the biggest microblog site in China, registering 150,000 searches.

Royal etiquette

October 23, 2015

KL Interpreters provided a total of 40 interpreter days of service during the state visit to the UK by the President of China. Six of our interpreters worked at the State Banquet at Buckingham Palace. Apart from Kevin, this was the first time for them to work on a royal occasion and to be inside the Palace. The unrivalled expertise in the company was in full play. Internal training ensured that every member of our team knew what to expect, how to conduct oneself and the correct terms to use when addressing members of the royal family and staff of the household. Among the many challenges was one to buy suitable evening wear. Not the least because staff had no time for shopping. The company did the research, sent links to staff who went into the shop to buy and go.